

Nous avons maintenant la version en niçois
...... "Lou Pichin Prince"

... et oui


... les illustrations de l'auteur ont été conservées dans cette version
.... " pintura à l'aiga de l'autour "
Belle initiative de l'éditeur, qui permet ainsi de promouvoir une langue régionale, avec un texte qui fait partie des classiques de la littérature française




... Et, ce n'est même pas un éditeur niçois


Antoine de Saint-Exupéry.- Lou Pichin Prine.- Pau : Princi negue, 2002
